Перевод, транслит или кириллица в URL. Что лучше?

Как думаете, что лучше для SEO, перевод, транслит или кириллица в плане Search Engine Friendly URLs (ЧПУ).

Задался этим вопросом и провёл небольшое собственное исследование на эту тему и почитал про опыт других людей. В итоге пришёл к следующим выводам. Далее пишу по списку в процессе убывания по приоритетам.

  1. Закодированные кириллические хороши. ПС их понимают доскольнально т.к. пользуются тем же стандартизованным алгоритмом кодирования . Проблемы могут возникнуть в кодировании пробела.
  2. URL, которые содержат перевод тоже неплохи, но надо смотреть что бы ПС этот самый перевод понимали (но при этом не стоит забывать, что бывают случаи, когда значение слова в URL поисковая система понимает, но жирным ничего не выделяет).
  3. URL на транслите худо-бедно работают. Единого стандарта транслита нет в отличие от кодирования строки для URL, поэтому все раскодируют по-разному.

Поисковые системы находят документы по словам, которые есть в URL, но которых нет в тексте. Исходя из этого наблюдения можно предположить, что если на сайт стоит ссылка вида «http://site.ru/key.html», то по слову «key» передастся ссылочный вес. Получается, что такие безанкорные ссылки вовсе и не безанкорные, поэтому ими можно не только наращивать мифический «траст», но и продвигать запросы, которые содержатся в URL.

Поделиться!
Tags: , , , , ,

49.7MB | MySQL:54 | 0,281sec